Akṣara–Kṣara Viveka: Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda (अक्षर-क्षर विवेकः)
सतोये<न्यत् तु यत् तोयं तस्मिन्नेव प्रसिच्यते । वृद्धे वृद्धिमवाप्रोति सलिले सलिलं यथा
satoye'nyat tu yat toyaṃ tasminneva prasicyate | vṛddhe vṛddhim avāpnoti salile salilaṃ yathā rājann |
Parāśara dit : «Ô roi, de même que, lorsqu’on verse de l’eau supplémentaire dans un vase qui contient déjà de l’eau, l’eau qu’il renferme augmente en se mêlant à celle qu’on ajoute, de même les mérites amassés auparavant croissent quand on accomplit de nouveaux actes méritoires dans le même esprit. La vertu ancienne et la vertu nouvelle s’unissent, et par leur accroissement conjoint l’homme devient toujours plus riche en mérite.»
पराशर उवाच
Merit grows cumulatively: earlier virtuous actions are not replaced by later ones; rather, new good deeds merge with stored merit and increase it, like water added to water.
Parāśara addresses a king and uses a simple physical analogy—pouring water into an already water-filled vessel—to explain how continued righteous conduct amplifies one’s accumulated virtue.