Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अकृष्ट पच्या पृथिवी पुटके पुटके मधु । सर्वा द्रोणदुघा गावो वैन्यस्यासन् प्रशासत:
akṛṣṭa-pacyā pṛthivī puṭake puṭake madhu | sarvā droṇa-dughā gāvo vainyasyāsan praśāsataḥ ||
Au temps du règne juste du roi Pṛthu Vainya, la terre produisait des récoltes sans être labourée ; chaque bouquet d’arbres recelait une sève douce comme le miel ; et toutes les vaches donnaient du lait à pleine mesure d’un droṇa.
वायुदेव उवाच
The verse teaches that dharmic kingship sustains a harmonious relationship between ruler, society, and nature: when the king governs justly, the earth becomes fertile, resources abound, and wellbeing spreads without exploitation.
Vāyu describes the extraordinary abundance during King Pṛthu Vainya’s reign—crops growing without ploughing, honey/sap present everywhere, and cows yielding immense milk—illustrating the ideal results of righteous शासन (rule).