सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
महायोगी महात्मा भगवान् शिवके उस रोषको समझकर वे उनसे दूर हट गये थे, योगसिद्ध उशना, गमन, आगमन और स्थानको जानते थे। अर्थात् कब हटना चाहिये, कब आना चाहिये, तथा किस अवस्थामें कहीं अन्यत्र न जाकर अपने स्थानपर ही ठहरे रहना चाहिये, इन सब बातोंको वे अच्छी तरह समझते थे ।।
sañcintya ugraṇā tapasā mahātmānaṁ maheśvaram | uśanā yogasiddhātmā śūlāgre pratyadṛśyata ||
Bhīṣma dit : Par une austérité ardente et une contemplation parfaitement concentrée, Uśanā—dont l’être était accompli par le yoga—médita sur Maheśvara (Śiva), le magnanime. Par cette réalisation yogique, il se manifesta jusqu’à la pointe même du trident de Śiva. L’épisode met en lumière la retenue et le discernement : savoir quand se retirer, quand s’approcher, et quand demeurer fermement à sa juste place, afin que la puissance soit gouvernée par le dharma plutôt que par l’élan irréfléchi.
भीष्म उवाच
Spiritual power (yoga-siddhi) is grounded in disciplined austerity and clear discernment—knowing when to withdraw, when to approach, and when to remain steady in one’s rightful place—so that action aligns with dharma rather than agitation or pride.
Uśanā, accomplished in yoga, performs intense tapas and meditates on Śiva; as a result of his yogic attainment he becomes visible at the very tip of Śiva’s trident, highlighting both Śiva’s supremacy and the extraordinary reach of yogic concentration.