सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
एतच्छुत्वा ततः क्रुद्धो महायोगी महेश्वर: । संरक्तनयनो राजन शूलमादाय तस्थिवान्,राजन्! यह सुनकर महायोगी महेश्वर कुपित हो गये और लाल आँखें किये हाथमें त्रिशूल लेकर खड़े हो गये
etac chrutvā tataḥ kruddho mahāyogī maheśvaraḥ | saṃraktanayano rājan śūlam ādāya tasthivān ||
Bhīṣma dit : À ces mots, Maheśvara—le grand yogin, le Seigneur suprême—fut saisi de colère. Ô roi, les yeux rougis de fureur, il saisit son trident et se tint debout, prêt à frapper.
भीष्म उवाच
The verse underscores that when sacred order and moral boundaries are violated, even the highest, most self-controlled power (the great yogin Maheśvara) may manifest righteous wrath—implying that actions carry inevitable consequences and that dharma is actively protected.
After hearing a provoking or offensive report, Maheśvara (Śiva) becomes angry; his eyes redden, he takes up his trident, and stands poised—indicating imminent action or intervention.