Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

हिरण्यरेता: पुरुषस्त्वमेव त्वं स्त्री पुमांस्त्वं च नपुंसकं च । बालो युवा स्थविरो जीर्णदिष्ट- स्त्वं नागेन्द्र शक्रस्त्वं विश्वकृद्धिश्चकर्ता

hiraṇyaretāḥ puruṣas tvam eva tvaṁ strī pumāṁs tvaṁ ca napuṁsakaṁ ca | bālo yuvā sthaviro jīrṇadiṣṭas tvaṁ nāgendra śakras tvaṁ viśvakṛd dhiś ca kartā ||

Bhīṣma dit : «Toi seul es Hiraṇyaretas, la semence d’or, la puissance ignée de la création ; et tu es aussi la Personne intérieure. Tu es femme, homme et le troisième genre ; tu es l’enfant, le jeune et le vieillard. Ô seigneur des Nāgas, tu es encore Śakra (Indra). Tu es le faiseur et le défaisant de l’univers : son créateur, son soutien et son dissolvant, manifesté en toute forme et toute fonction.»

हिरण्यरेताःone whose seed is golden (Agni epithet)
हिरण्यरेताः:
Karta
TypeNoun
Rootहिरण्यरेतस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःthe Person (inner self)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Singular
पुमान्man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नपुंसकम्neuter (sexless)
नपुंसकम्:
Karta
TypeNoun
Rootनपुंसक
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बालःchild
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाyouth
युवा:
Karta
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थविरःold man
स्थविरः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Nominative, Singular
जीर्णदिष्टःhaving worn/aged teeth (lit. aged fangs/teeth)
जीर्णदिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootजीर्णदिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
नागेन्द्रO lord of serpents
नागेन्द्र:
TypeNoun
Rootनागेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
विश्वकृत्maker of the universe
विश्वकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्ताdoer/creator
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
H
Hiraṇyaretas (Agni/creative power)
P
Puruṣa
N
Nāgendra (lord of nāgas)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse teaches an all-inclusive vision of the divine: the same ultimate reality appears as every gender, every age, and even as major deities like Indra. Ethically, it supports reverence toward all beings and life-stages as expressions of one cosmic principle, grounding dharma in universality rather than narrow identity.

In Śānti Parva, Bhīṣma—lying on the bed of arrows—delivers long instruction and praise concerning dharma and ultimate reality. Here he is offering a hymn-like identification of the supreme with all forms and functions of the cosmos, using a litany of identities (Agni/creative power, Puruṣa, genders, ages, Indra) to express divine omnipresence.