श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
इत्येतदाख्यातमहीनसत्त्व नारायणस्येह बल॑ मया ते,उत्कृष्ट बलशाली दैत्यराज! इस प्रकार यहाँ मैंने तुमसे यह भगवान् नारायणका बल एवं प्रभाव बताया है”
ity etad ākhyātam ahīna-sattva nārāyaṇasyeha balaṁ mayā te | utkṛṣṭa-balaśālī daitya-rāja! evaṁ mayātra tubhyaṁ bhagavato nārāyaṇasya balaṁ prabhāvaṁ ca kathitam ||
Bhīṣma dit : «Ô toi dont le courage ne s’amoindrit point, ô puissant roi des Daityas à la force incomparable ! Ainsi, ici, je t’ai rapporté la puissance et la grandeur manifeste du Seigneur Nārāyaṇa. Que cette compréhension retienne l’orgueil, affermisse l’esprit et tourne la force vers la conduite conforme au dharma, plutôt que vers la rivalité avec le divin.»
भीष्म उवाच
Even the mightiest worldly power is secondary to the supreme power of Nārāyaṇa; recognizing this fosters humility and redirects strength toward dharma rather than ego-driven opposition.
Bhīṣma concludes an explanatory account addressed to a powerful Daitya king, stating that he has now described Nārāyaṇa’s strength and extraordinary influence, effectively closing a doctrinal narration about divine supremacy.