इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
उत्थानेन जयेत् तन्द्रीं वितर्क निश्चयाज्जयेत् । मौनेन बहुभाष्यं च शौर्येण च भयं त्यजेत्
utthānena jayettandrīṁ vitarka-niścayāj jayeta | maunena bahubhāṣyaṁ ca śauryeṇa ca bhayaṁ tyajet ||
Bhīṣma dit : En se levantant et en s’appliquant, qu’on vainque la torpeur ; par un discernement ferme et une conviction arrêtée, qu’on surmonte les raisonnements contraires et le doute. En observant le silence, qu’on réfrène l’habitude de trop parler ; et par le courage, qu’on rejette la peur.
भीष्म उवाच
Cultivate inner mastery through practical disciplines: counter sloth with energetic effort, counter doubt and perverse argument with firm discernment and conviction, curb verbosity through silence, and remove fear through courage.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. This verse is part of his ethical counsel, listing concrete methods to overcome common inner obstacles that hinder righteous living.