परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
वेदांश्व॒ वेदितव्यं च विदित्वा च यथास्थितिम् । एवं वेदविदित्याहुरतो5न्यो वातरेचक:
Celui qui connaît les Veda et ce qu’il faut connaître par les Veda, et qui le connaît selon son état véritable, celui-là est appelé «connaisseur du Veda». Les autres, différents de lui, ne font que produire des sons de la bouche : tels des soufflets, ils ne font que rejeter de l’air.
कपिल उवाच