Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

यजन्तो5हरहर्यज्जैर्निराशीर्बन्धना बुधा: । तेषां यज्ञाश्न वेदाश्न॒ कर्माणि च यथागमम्‌

«Ces sages accomplissaient des sacrifices jour après jour, sans rien espérer en retour, délivrés des liens du désir. Leurs sacrifices, leur étude des Veda et leurs autres actes s’accomplissaient selon les prescriptions des Écritures.»

यजन्तःworshipping / performing sacrifice
यजन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथम, बहुवचन
अहर्-अहर्day by day
अहर्-अहर्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअहर्
Formपुनरुक्त-अव्यय
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
निराशीःfree from desire/expectation
निराशीः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराशी
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबन्धन
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
बुधाःthe wise (men)
बुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वेदाःVedas / Vedic studies
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कर्माणिacts, rites
कर्माणि:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formउपमान/प्रकार
आगमम्scriptural injunction/tradition
आगमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

कपिल उवाच