तृष्णाक्षय-उपदेशः
Instruction on the Cessation of Craving
शक््यं त्वेकेन युक्तेन कृतकृत्येन सर्वश: । पिण्डमात्र व्यपाश्रित्य चरितुं विजितात्मना
śakyaṁ tv ekena yuktena kṛtakṛtyena sarvaśaḥ | piṇḍamātra-vyapāśritya carituṁ vijitātmanā ||
Kapila dit : Il est en vérité possible qu’un homme solitaire—discipliné dans le yoga, ayant accompli ce qui devait l’être et ayant vaincu l’esprit—erre librement en toutes directions, ne s’appuyant que sur le strict minimum d’aumône pour l’entretien du corps. Un tel renonçant, ayant mis de côté les querelles de la casuistique et voyant le monde entier comme périssable, donc indigne d’attachement, est seul véritablement habilité à invoquer la parole védique et à affirmer avec autorité : «Il est une délivrance.»
कपिल उवाच
Only a truly disciplined renunciant—self-controlled, content with minimal sustenance, and detached from the perishable world—has the moral and spiritual authority to speak of moksha on the basis of the Veda.
In Kapila’s discourse within the Śānti Parva, he describes the qualifications of a genuine seeker: solitary wandering, yogic discipline, minimal dependence on food, and dispassion toward worldly systems and transient existence, culminating in a rightful affirmation of liberation.