पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation
चिरकारी शस्त्र त्यागकर अपने पिताको प्रणाम कर रहे हैं ईर्ष्याजं व्यसन प्राहुस्तेन चैवोर्ध्वरेतस: । ईर्ष्यया त्वहमाक्षिप्तो मग्नो दुष्कृतसागरे
īrṣyājaṃ vyasanaṃ prāhus tena caivordhvaretaḥ | īrṣyayā tv aham ākṣipto magno duṣkṛtasāgare ||
Bhīṣma dit : « Le sage Urdhvaretas déclare que le malheur né de la jalousie provient de cette même négligence. Frappé par la jalousie, j’ai été précipité dans l’océan des mauvaises actions, et j’y ai sombré. »
भीष्म उवाच
Jealousy (īrṣyā), arising from heedlessness (pramāda), becomes a destructive vice that drags a person into wrongdoing; vigilance and self-restraint are implied as the antidotes.
Bhishma cites the authority of the sage Urdhvaretas and confesses his own moral downfall: jealousy struck him and plunged him into a figurative ‘ocean of sin,’ expressing remorse and warning against envy.