कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
प्राणी वा यदि वाप्राणी संस्कारं यजुषाहति । न दिवा प्रस्वपेज्जातु न पूर्वापररात्रिषु,यज्ञमें यजमान एवं हविष्य आदि सबका यजुर्वेदके मन्त्रसे संस्कार होना चाहिये। गृहस्थ पुरुष दिनमें कभी न सोये। रातके पहले और पिछले भागमें भी नींद न ले
prāṇī vā yadi vāprāṇī saṃskāraṃ yajuṣāhati | na divā prasvapet jātu na pūrvāpararātriṣu ||
Vyāsa dit : Qu’elle soit vivante ou non vivante, l’offrande doit être dûment consacrée par les mantras du Yajurveda. Le maître de maison ne doit jamais dormir le jour, ni s’abandonner au sommeil au début ou à la fin de la nuit, gardant ainsi la vigilance disciplinée attendue de celui qui s’adonne au sacrifice et à la vie domestique selon le dharma.
व्यास उवाच
Ritual life and household dharma require disciplined conduct: offerings must be properly consecrated with Yajurvedic mantras, and the householder should cultivate vigilance and restraint by avoiding daytime sleep and avoiding sleep in the early and late portions of the night.
Vyāsa is laying down prescriptive norms of conduct connected with sacrifice and the gṛhastha stage—how ritual items are to be sanctified and what personal discipline (especially regarding sleep) is expected of the yajamāna/householder.