Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)
योगी मन और इन्द्रियोंको एकाग्र करके रातके पहले और पिछले पहरमें ध्यानस्थ होकर मनको आत्मामें लगावे ।।
jantoh pañcendriyasya asya yad ekaṁ chidram indriyam | tato 'sya sravate prajñā dhṛteḥ pādād ivodakam | sattva-saṁsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati ||
Vyāsa dit : Pour l’être vivant pourvu des cinq sens, si ne fût-ce qu’un seul sens devient une « fuite »—une brèche qui s’élance au-dehors vers ses objets—alors la sagesse s’écoule de lui, comme l’eau s’échappe par un trou dans un vase. Aussi l’homme ferme doit-il cultiver sattva (clarté et équilibre) et devenir ainsi apte à trancher le sommeil et l’engourdissement. Dans la discipline du yoga, il faut déraciner les fautes reconnues—désir, colère, avidité, peur et sommeil—vaincre la colère par la maîtrise intérieure, le désir par le renoncement aux résolutions compulsives, et la torpeur par la culture soutenue de sattva.
व्यास उवाच
Even a single unguarded sense can drain discernment and steadiness; therefore one should practice disciplined restraint and cultivate sattva to uproot torpor and the major yogic faults (desire, anger, greed, fear, and sleep).
In the Śānti Parva’s instruction on inner discipline, Vyāsa teaches by analogy: like water escaping through a small hole, wisdom escapes when any one sense turns outward unchecked; he then prescribes sattvic cultivation and specific methods of conquering inner enemies.