Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
सर्वरत्नं वृषादर्भिययुवनाश्व: प्रिया: स्त्रिय: । रम्यमावसथं चैव दत्त्वा स्वलॉकमास्थित:,वृषदर्भके पुत्र युवनाश्व॒ सब प्रकारके रत्न, अभीष्ट स्त्रियाँ तथा सुरम्य गृह दान करके स्वर्गलोकमें निवास करते हैं
sarvaratnaṁ vṛṣādarbhi-yuvanāśvaḥ priyāḥ striyaḥ | ramyam āvasathaṁ caiva dattvā sva-lokam āsthitaḥ ||
Vyāsa dit : «Yuvanāśva, fils de Vṛṣādarbhi, après avoir donné toutes sortes de joyaux, des femmes chéries et une demeure charmante, atteignit son propre royaume céleste.»
व्यास उवाच
The verse highlights dāna (generous giving) as a dharmic virtue: by giving valuable wealth and comforts, one accrues merit and attains an elevated posthumous state (one’s ‘own realm’/heaven).
Vyāsa narrates that Yuvanāśva, identified through his connection to Vṛṣādarbhi, performed extensive gifts—jewels, beloved women, and a fine residence—and as a result is said to dwell in a heavenly realm.