Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

ज्वलन्तः प्रतपन्तश्ष॒ कालेन प्रतिसंहता: । त्वं चैवेमां यदा भुक्‍्त्वा पृथिवीं त्यक्षसे पुन:

jvalantaḥ pratapantaś ca kālena pratisaṃhatāḥ | tvaṃ caivemāṃ yadā bhuktvā pṛthivīṃ tyakṣase punaḥ ||

Flamboyants et brûlants, tous les êtres, avec le temps, sont ramenés à la dissolution. Et toi aussi—lorsque tu auras joui de cette terre et l’auras gouvernée—tu l’abandonneras de nouveau.

ज्वलन्तःblazing
ज्वलन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वल्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतपन्तःscorching, heating intensely
प्रतपन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootतप् (प्र-तप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
कालेनby Time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रतिसंहताःdrawn together, contracted, withdrawn
प्रतिसंहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रति-सम्-हन् (संहत)
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इमाम्this (f.)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
भुक्त्वाhaving enjoyed/consumed
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
FormAbsolutive (Gerund)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
त्यक्षसेyou abandon/leave
त्यक्षसे:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

भीष्म (Bhīṣma)
काला (Kāla, Time)
पृथिवी (Pṛthivī, the Earth)