ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
सर्वे सर्वेषु भूतेषु यथावत् प्रतिपेदिरे । सर्वे दाक्षायणीपुत्रा: प्राजापत्या महाबला:
sarve sarveṣu bhūteṣu yathāvat pratipedire | sarve dākṣāyaṇīputrāḥ prājāpatyā mahābalāḥ |
Bhishma dit : «Tous se comportaient envers chaque être vivant d’une manière juste et appropriée. Tous étaient nés des filles de Daksha et formaient la puissante descendance du Prajapati Kashyapa.»
भीष्म उवाच
The verse highlights ethical universality: true dharmic character is shown by behaving appropriately toward all beings, not selectively. Proper conduct (yathāvat) is presented as a defining mark of the noble.
Bhishma is describing a group of beings/lineages by praising their conduct and then identifying their origin: they are born from Daksha’s daughters and are the powerful descendants of Prajapati Kashyapa.