अध्याय २२० — बलिवासवसंवादः
Bali–Vāsava Dialogue on Kāla and Steadfastness
न हृष्यति महत्यर्थे व्यसने च न शोचति । स वै परिमितप्रज्ञ: स दान्तो द्विज उच्यते
na hṛṣyati mahāty arthe vyasane ca na śocati | sa vai parimitaprajñaḥ sa dānto dvija ucyate ||
Bhīṣma dit : Celui qui ne s’enivre pas de joie lorsque surviennent grande richesse ou réussite, et qui ne s’abîme pas dans le chagrin quand l’adversité frappe—celui-là est appelé un dvija à la sagesse mesurée, maître de ses sens. L’enseignement loue la constance intérieure : la maturité morale ne se juge pas à ce que l’on gagne ou perd, mais à l’égalité d’esprit, disciplinée dans la prospérité comme dans l’épreuve.
भीष्म उवाच
True refinement is equanimity: do not become intoxicated by great gains, and do not collapse into sorrow in misfortune. Such balance indicates measured wisdom (parimitaprajñā) and sense-mastery (dānta), which Bhīṣma presents as marks of a truly noble ‘dvija’ in conduct.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct after the war. Here he defines a hallmark of the disciplined person: steadiness of mind amid prosperity and adversity.