अध्याय २२० — बलिवासवसंवादः
Bali–Vāsava Dialogue on Kāla and Steadfastness
सर्वभूतहिते युक्तो न सम यो द्विषते जनम् | महाह्द इवाक्षो भ्य: प्रज्ञातृप्त: प्रसीदति
sarvabhūtahite yukto na sa yo dviṣate janam | mahāhrada ivākṣobhyaḥ prajñātṛptaḥ prasīdati |
Bhishma dit : Celui qui se voue au bien de tous les êtres et ne hait personne est inébranlable — profond et stable comme un immense réservoir d’eau. Un tel homme, maître de lui-même, en donnant même ce qui est difficile à obtenir pour le bien des vivants et en apportant le bonheur aux autres, devient lui-même joyeux. Son esprit n’est jamais agité ; il demeure sans cesse comblé et serein, par la satisfaction née de la sagesse.
भीष्म उवाच
The verse teaches that true ethical excellence lies in universal benevolence and the absence of hatred. A person devoted to the good of all beings becomes inwardly steady and unshaken, attaining lasting contentment and serenity through wisdom and self-restraint.
In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma after the war. Here he describes the qualities of a virtuous, self-controlled person: one who benefits others, harbors no malice, and remains calm and satisfied like a deep, undisturbed reservoir.