Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
यत्र यत्रानुमाने5स्मिन् कृतं भावयतो5डपि च | नान्यो जीव: शरीरस्य नास्तिकानां मते स्थित:
yatra yatrānumāne ’smin kṛtaṃ bhāvayato ’pi ca | nānyo jīvaḥ śarīrasya nāstikānāṃ mate sthitaḥ ||
Bhishma dit : Partout où, dans ce mode de raisonnement, on cherche à établir par inférence Dieu, l’invisible (adṛṣṭa) ou un Soi éternel, même la construction mentale des moyens et des fins devient vaine. Ainsi, dans la doctrine des incrédules, il est tenu pour établi qu’il n’existe pas d’être vivant distinct du corps.
भीष्म उवाच
The verse reports a nāstika/materialist conclusion: attempts to prove God, adṛṣṭa, or an eternal self purely by inference are treated as unavailing, and thus they hold that there is no jīva distinct from the body.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma surveys and articulates differing philosophical positions; here he states the nāstika stance that denies a separate, eternal soul beyond the body.