मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
जन्मशीलगुणोपेता: संधेया: पुरुषोत्तमा: | जो प्रतिदिन शास्त्रोंका स्वाध्याय करते हैं
Ceux qui sont nés dans une lignée noble, qui ont une conduite droite et sont pourvus de qualités éminentes, voilà les hommes supérieurs dignes d’être liés d’amitié. Ceux qui, chaque jour, s’adonnent à l’étude des śāstras, maîtrisent la colère et se montrent toujours puissants au combat : seuls de tels hommes d’élite méritent d’être choisis pour amis.
भीष्म उवाच