शल्मलि–पवनसंवादः
The Dialogue of Śalmali and Pavana
एवमेतत् पुरावृत्तं लुब्धकस्य महात्मन: । कपोतस्य च धर्मिष्ठा गति: पुण्येन कर्मणा
evam etat purāvṛttaṃ lubdhakasya mahātmanaḥ | kapotasya ca dharmiṣṭhā gatiḥ puṇyena karmaṇā ||
Bhishma dit : «Il en est bien ainsi : c’est un épisode ancien. Par le mérite de leurs actes justes, le chasseur comme le noble pigeon atteignirent la voie dharmique, la destinée bénie réservée aux vertueux.»
भीष्म उवाच
Dharma is measured by conduct and intention, not by social identity: even a hunter, when acting with virtue and responding rightly to a dharmic example, can attain a blessed destiny through puṇya-karma.
Bhishma concludes an old illustrative tale, stating that the episode demonstrates how both the hunter (lubdhaka) and the pigeon (kapota) reached a righteous, meritorious end due to their virtuous actions.