Daṇḍa as the Foundation of Social Order (दण्डप्रतिष्ठा)
सुखेन धर्म श्रीमन्तश्नरन्ति शुचिवासस: । संवर्षन्त: फलैदनिर्भुज्जनाश्षान्नमुत्तमम्
sukhena dharmaṁ śrīmantas caranti śucivāsasaḥ | saṁvarṣantaḥ phalaiḥ dhānyair bhujānāś cānnam uttamam ||
Arjuna dit : «Les hommes prospères, vêtus de vêtements purs, pratiquent le dharma avec aisance. Tout en savourant une nourriture excellente, ils font aussi pleuvoir l’abondance des fruits et des grains, soutenant autrui par leur richesse et une vie bien réglée.»
अजुन उवाच
Material prosperity, when joined with purity of conduct, can make the practice of dharma easier and can enable generosity—symbolized as ‘raining’ fruits and grains—so that one’s well-being supports the wider community.
Arjuna is speaking and reflecting on how wealthy, well-ordered householders can follow dharma comfortably and, through their resources, provide abundant sustenance (food, grains, fruits) for others.