Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
“इन्द्रदेवताका जो पालनरूप धर्म है, वही क्षत्रियोंका भी है और अग्निदेवका जो सर्वभक्षित्व नामक गुण है, वह ब्राह्मणोंका है। मेरा बल वेदरूपी अग्नि है; अतः मैं क्षुधाकी शान्तिके लिये सब कुछ भक्षण करूँगा ।। यथा यथैव जीवेद्धि तत् कर्तव्यमहेलया । जीवितं मरणाच्छेयो जीवन् धर्ममवाप्लुयात्
indradevatākā yo pālanarūpa dharmaḥ, sa eva kṣatriyāṇām api; agnidevasya ca yaḥ sarvabhakṣitva-nāmā guṇaḥ, sa brāhmaṇānām. mama balaṃ veda-rūpo 'gniḥ; ataḥ kṣudhā-śāntyai sarvaṃ kiñcid bhakṣayiṣyāmi. yathā yathaiva jīved dhi tat kartavyam ahelayā; jīvitaṃ maraṇāc chreyo jīvan dharmam avāpnuyāt.
Il dit : «Le devoir de protection qui appartient à Indra est aussi le dharma des kṣatriya ; et la qualité d’Agni — pouvoir tout consumer — appartient aux brāhmaṇa. Ma force est le feu qu’est le Veda ; ainsi, pour apaiser ma faim, je mangerai tout ce qui se présente. De quelque manière qu’on puisse demeurer en vie, il faut le faire sans hésiter : la vie vaut mieux que la mort, car en vivant on peut encore atteindre le dharma.»
घपच उवाच