Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

ये वैरिण: श्रद्दधते सत्ये सत्येतरेडपि वा । वध्यन्ते श्रद्धधानास्तु मधु शुष्कतृणैर्यथा

Brahmadatta dit : «Ceux qui se fient à l’ennemi, qu’il dise vrai ou faux, périssent par leur confiance même ; tels des hommes allant prendre le miel posé sur une fosse recouverte de paille sèche, et qui y trouvent la mort.»

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैरिणःof an enemy
वैरिणः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैरिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रद्दधतेbelieve / place faith
श्रद्दधते:
Karta
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु: धा)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
सत्येin truth / in a true statement
सत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Locative, Singular
सत्येतरेin what is other than truth (falsehood)
सत्येतरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत्येतर
FormNeuter, Locative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वध्यन्तेare slain / get killed
वध्यन्ते:
Karma
TypeVerb
Rootवध्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada, Passive
श्रद्धधानाःbelieving / trusting
श्रद्धधानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्धध (from श्रद्-धा)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मधुhoney
मधु:
Karma
TypeNoun
Rootमधु
FormNeuter, Accusative, Singular
शुष्कतृणैःwith dry grass (dry straws)
शुष्कतृणैः:
Karana
TypeNoun
Rootशुष्कतृण
FormNeuter, Instrumental, Plural
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

ब्रह्मदत्त उवाच