Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation
Sumitra Itihāsa Begins
धर्मात्मानं जितक्रोधं॑ नियतं संयतेन्द्रियम् । समासिज्चन्ति शास्तार: क्षौद्रं मथ्विव मक्षिका:
dharmātmānaṁ jitakrodhaṁ niyataṁ saṁyatendriyam | samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudraṁ mathv iva makṣikāḥ ||
Prahlāda dit : « Les maîtres ne cessent de “baigner” l’homme juste —celui qui a vaincu la colère, vit sous la discipline et tient ses sens en bride—, comme les abeilles humectent et emplissent un rayon de miel d’un nectar suave. De même, les brāhmaṇas qui instruisent me nourrissent des paroles ambrosiaques des śāstras, me soutenant dans la maîtrise de soi et sur la voie du dharma. »
प्रह्माद उवाच
A person established in dharma should conquer anger and restrain the senses; such inner discipline makes one fit to receive and be continually nourished by scriptural instruction, compared to a honeycomb being filled by bees with sweetness.
Prahlāda describes his ethical formation: teachers (brāhmaṇas) keep him steady in restraint and dharma by repeatedly instructing him with śāstric wisdom, using the vivid image of bees saturating a honeycomb with nectar.