Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa
The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa
व्यवसायं समाधाय सूर्यो रश्मीनिवायतान् | धर्ममेवाभिरक्षेत कृत्वा तुल्ये प्रियाप्रिये
vyavasāyaṃ samādhāya sūryo raśmīn ivāyatān | dharmam evābhirakṣeta kṛtvā tulye priyāpriye ||
Bhīṣma dit : Ayant affermi sa résolution—tel le soleil déployant au loin ses rayons—le roi doit protéger le dharma seul, tenant pour égales les choses aimées et celles qui déplaisent. Par un effort constant et une impartialité sans faille, il doit faire de la droiture son devoir suprême, protégeant tous sans être entraîné par ses préférences ou ses aversions.
भीष्म उवाच
A ruler must be steadfast in effort and impartial in judgment, not driven by personal preference. His primary obligation is to protect dharma—public righteousness and just order—just as the sun spreads its rays for the benefit of all.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises Yudhishthira on ideal kingship. Here he uses the sun’s universally extended rays as an image for a king’s impartial protection of dharma and subjects.