Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)
स रत्नानि विचित्राणि संहृतानि ततस्तत: । मखेष्वनभिसंत्यज्य नास्तिक्यमभिजल्पसि,इधर-उधरसे जो विचित्र रत्न संग्रह करके लाये गये हैं, उनका यज्ञोंमें वितरण न करके आप नास्तिकताकी बातें कर रहे हैं
sa ratnāni vicitrāṇi saṁhṛtāni tatastataḥ | makheṣv anabhisaṁtyajya nāstikyam abhijalpasi ||
Nakula dit : «Ces gemmes précieuses et variées ont été rassemblées de-ci de-là ; pourtant, sans les distribuer dans les rites sacrificiels, tu profères des paroles d’incrédulité. Thésauriser ce qui a été amassé puis nier l’ordre sacré est contraire au dharma.»
नकुल उवाच
Wealth gathered from many sources should be aligned with dharma through sacrificial giving and charitable distribution; hoarding while professing disbelief is portrayed as a moral contradiction and a failure of social-religious duty.
Nakula rebukes the addressee for collecting valuable gems but not allocating them for sacrificial rites, and then speaking in a manner that denies or disparages religious duty (nāstikya).