Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि उष्टग्रीवोपाख्याने दादशाधिकशततमो<्ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi uṣṭagrīvopākhyāne dvādaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Śānti Parvan—plus précisément dans la section d’instruction sur les devoirs des rois (rājadharma)—s’achève le cent-douzième chapitre du récit connu sous le nom d’Upākhyāna d’Uṣṭagrīva. Ce colophon marque la clôture du chapitre et l’inscrit dans le vaste enseignement éthique sur le gouvernement juste.
उड्ड उवाच
This line is a colophon rather than a teaching-verse: it frames the surrounding discourse as part of rājadharma (the ethical duties of rulers) and signals that the Uṣṭagrīva episode functions as an illustrative narrative within that moral-political instruction.
The chapter is being formally closed. The text identifies the larger work (Mahābhārata), the book (Śānti Parvan), the sub-section (Rājadharmānuśāsana), and the embedded tale (Uṣṭagrīva Upākhyāna), and states that this is the 112th chapter.