Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

तादृशो<यमनुप्रश्नो यत्र धर्म: सुदुर्लभ: । दुष्कर: प्रतिसंख्यातुं तत्‌ केनात्र व्यवस्यति,युधिष्ठिर! तुम्हारा यह पिछला प्रश्न भी ऐसा ही है। इसके अनुसार धर्मके स्वरूपका विवेचन करना या समझना बहुत कठिन है; इसीलिये उसका प्रतिपादन करना भी दुष्कर ही है; अत: धर्मके विषयमें कोई किस प्रकार निश्चय करे?

tādṛśo ’yam anupraśno yatra dharmaḥ sudurlabhaḥ | duṣkaraḥ pratisaṅkhyātuṃ tat kena atra vyavasyati, yudhiṣṭhira ||

Bhīṣma dit : «Ta question suivante est du même ordre : elle touche un domaine où le dharma est extrêmement difficile à discerner. Le définir avec précision est ardu ; dès lors, l’exposer avec certitude l’est tout autant. En une telle matière, ô Yudhiṣṭhira, par quel moyen quelqu’un ici pourrait-il parvenir à une décision ferme au sujet du dharma ?»

तादृशःsuch, of that kind
तादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुप्रश्नःfollow-up question
अनुप्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुप्रश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere/when (in which matter)
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सुदुर्लभःvery hard to obtain/know
सुदुर्लभः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्करःdifficult
दुष्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिसंख्यातुम्to explain/expound, to state in detail
प्रतिसंख्यातुम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतिसंख्या (धातु: ख्या/ख्या + प्रति + सम्)
FormInfinitive (tumun), Parasmaipada (usage)
तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
केनby whom/with what (means)
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
व्यवस्यतिdecides, determines, comes to a conclusion
व्यवस्यति:
Karta
TypeVerb
Rootवि + अव + √सो (वस्/वस्) / √अस् (व्यवस्)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes that dharma can be subtle and elusive; when its nature is hard to discern, even explaining it definitively becomes difficult, so one must be cautious about claiming certainty in moral judgments.

In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira asks a probing follow-up about dharma; Bhīṣma responds by noting the question’s difficulty because dharma is not always easily identifiable or decisively defined.