उपायधर्म-सेनायोगः
Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment
पारम्पर्यागते द्वारे ये केचिदनुवर्तिन: । परिचर्यावतो द्वारे ये च केचन वर्गिण:
pāramparyāgate dvāre ye kecid anuvartinaḥ | paricaryāvato dvāre ye ca kecana vargiṇaḥ ||
Bhishma dit : Ceux qui, par succession héréditaire, servent à la porte royale en suivant le devoir qui leur est assigné, et ceux qui montent la garde aux portes des serviteurs du roi tels que les ministres, ou qui commandent une troupe ou une unité, ne doivent pas être mis à mort. Le point éthique est que les personnes engagées dans des fonctions de protection ou de service au seuil du pouvoir, surtout par devoir établi, ne doivent pas être traitées comme des combattants à abattre.
भीष्म उवाच
Even in conflict, dharma restricts violence: hereditary gatekeepers, attendants, and organized guards performing protective/service duties at the royal threshold are not legitimate targets for killing.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on righteous conduct and governance-related ethics; here he specifies categories of personnel connected with palace and ministerial gates—guards and service-followers—who should be spared.