Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

दिष्ट्या च वो5हं पश्यामि मुक्तानस्माज्जनक्षयात्‌ | स्वस्तियुक्तांश्व कल्यांश्व॒ तन्मे प्रियमनुत्तमम्‌,'सौभाग्यकी बात है कि मैं आपलोगोंको इस नरसंहारसे मुक्त देख रहा हूँ। साथ ही आपलोग सकुशल एवं कुछ करनेमें समर्थ हैं--यह मेरे लिये और भी उत्तम एवं प्रसन्नताकी बात है

«C’est une bénédiction que je vous voie délivrés de ce carnage. Et que vous soyez sains et saufs, capables d’agir : voilà pour moi ce qu’il y a de plus cher, de plus parfait.»

दिष्ट्याfortunately; by good luck
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि
FormAvyaya (exclamatory/instrumental-usage adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
वःof you; your
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, plural (enclitic)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, singular
पश्यामिsee
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), parasmaipada, 1st person, singular
मुक्तान्freed; released
मुक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, accusative, plural (past passive participle used adjectivally)
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormAblative, singular
जनक्षयात्from the destruction of people; from the slaughter
जनक्षयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजनक्षय
FormMasculine, ablative, singular
स्वस्तियुक्तान्endowed with well-being; safe
स्वस्तियुक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वस्तियुक्त
FormMasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
कल्यान्prosperous; in good condition
कल्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्याण
FormMasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative, singular
मेfor me; my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular (enclitic)
प्रियम्dear; pleasing
प्रियम्:
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, nominative, singular (predicate adjective)
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, nominative, singular (predicate adjective)

संजय उवाच