Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)

आमन्त्र्य दारुक॑ प्राह रथ: सज्जो विधीयताम्‌ । धर्मराजकी यह बात सुनकर यदुकुलतिलक श्रीकृष्णने दारुकको बुलाकर कहा--'रथ तैयार करो”

āmantṛya dārukaṁ prāha rathaḥ sajjo vidhīyatām |

Vaiśampāyana dit : Ayant fait appeler Dāruka, il déclara : «Que le char soit mis en état.» Entendant la résolution de Dharmarāja, Śrī Kṛṣṇa—ornement de la lignée des Yadu—fit venir Dāruka et ordonna que le char fût préparé.

आमन्त्र्यhaving summoned/called
आमन्त्र्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ-√मन्त्र्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया (absolutive)
दारुकम्Daruka (the charioteer)
दारुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootदारुक
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Karta
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू-अर्थे)
Formलिट्, Perfect (narrative past), Third, Singular, Parasmaipada
रथःthe chariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सज्जःready/prepared
सज्जः:
Karta
TypeAdjective
Rootसज्ज
FormMasculine, Nominative, Singular
विधीयताम्let it be made/arranged
विधीयताम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-√धा
Formलोट्, Imperative, Third, Singular, Ātmanepada, कर्मणि (passive)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dāruka
R
Ratha (chariot)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
Ś
Śrī Kṛṣṇa