Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

इन्द्रोडग्निरर्यमा चैव यत्र प्राक्‌ प्रीतिमाप्रुवन्‌ त॑ देशं कारपवनाद्‌ यमुनायां जगाम ह,उपविष्ट: कथा: शुभ्रा: शुश्राव यदुपुड्रवः । जहाँ पूर्वकालमें इन्द्र, अग्नि और अर्यमाने बड़ी प्रसन्नता प्राप्त की थी, वह स्थान यमुनाके तटपर है। कारपवनसे उस तीर्थमें जाकर महाबली धर्मात्मा बलरामने स्नान करके बड़ा हर्ष प्राप्त किया। फिर वे यदुपुंगव बलभद्र ऋषियों और सिद्धोंके साथ बैठकर उत्तम कथाएँ सुनने लगे

vaiśampāyana uvāca | indro 'gnir aryamā caiva yatra prāk prītim āpuvan | taṁ deśaṁ kārapavanād yamunāyāṁ jagāma ha | upaviṣṭaḥ kathāḥ śubhrāḥ śuśrāva yadupuṅgavaḥ |

Vaiśampāyana dit : « Ce lieu sur la rive de la Yamunā où, jadis, Indra, Agni et Aryaman connurent une grande joie—c’est là que se rendit, depuis Kārapavana, le plus éminent des Yadus. Après s’être baigné à ce gué sacré, le puissant et juste Baladeva éprouva une joie profonde ; puis, assis avec des sages et des êtres accomplis (siddhas), il écouta des récits nobles et purificateurs. »

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उदकःwater
उदकः:
Karta
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Nominative, Singular
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्यमाAryaman
अर्यमा:
Karta
TypeNoun
Rootअर्यमा
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
प्राक्formerly/before
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
प्रीतिम्delight/pleasure
प्रीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नुवन्obtained/attained
आप्नुवन्:
TypeVerb
Rootआप्
FormImperfect, Third, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
देशम्place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
कारपवनात्from Karapavana (a place/ford)
कारपवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारपवन
FormMasculine, Ablative, Singular
यमुनायाम्in/on the Yamunā
यमुनायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयमुना
FormFeminine, Locative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
TypeAdjective
Rootउपविष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
कथाःstories/discourses
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Plural
शुभ्राःpure/auspicious
शुभ्राः:
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormFeminine, Accusative, Plural
शुश्रावheard/listened
शुश्राव:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect, Third, Singular
यदुपुङ्गवःbest of the Yadus
यदुपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootयदुपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
A
Agni
A
Aryaman
Y
Yamunā (river)
K
Kārapavana
B
Baladeva/Baladeva (Balarāma, Balabhadra)
Ṛṣis (sages)
S
Siddhas (perfected beings)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā and śravaṇa: bathing at a sanctified place and listening to pure, uplifting discourse in the company of sages are presented as sources of inner joy and moral purification.

Baladeva (the foremost Yadu) travels from Kārapavana to a Yamunā-bank sacred spot famed from ancient divine visitation (Indra, Agni, Aryaman). After bathing there, he sits with ṛṣis and siddhas and listens to auspicious narratives.