Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

प्रलब्धश्न हृषीकेशस्तच्च कर्माविचारितम्‌ । सच मे वचन ब्रह्मनू कथमेवाभिमन्यते

«J’ai trompé Hrishikesha, et cet acte fut irréfléchi. Ô brahmane, comment pourrait-il accueillir mes paroles ?»

प्रलब्धःdeceived, cheated
प्रलब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रलब्ध (√लभ् + प्र, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
हृषीकेशःHrishikesha (Krishna)
हृषीकेशः:
Karma
TypeNoun
Rootहृषीकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अविचारितम्unconsidered, thoughtless
अविचारितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविचारित (√चर् + वि, क्त; with neg. अ-)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअहम्
FormGenitive/Dative, Singular
वचनम्word, statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नुindeed, then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिमन्यतेwill accept/approve, will heed (lit. think towards)
अभिमन्यते:
TypeVerb
Rootअभि√मन्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

संजय उवाच