Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
चक्रानुचक्रौ बलिनौ मेघचक्रौ बलोत्कटौ । ददौ त्वष्टा महामायौ स्कन्दायानुचरावुभौ
cakrānucakrau balinau meghacakrau balotkaṭau | dadau tvaṣṭā mahāmāyau skandāyānucarāv ubhau ||
Vaiśampāyana dit : Tvaṣṭṛ, le Prajāpati, assigna à Skanda deux serviteurs nommés Cakra et Anucakra—tous deux puissants, farouches de vigueur, doués d’une grande puissance magique et portant des disques semblables à des nuées. Dans la scène plus vaste, Rudra avec les Rudras, les Vasus, les Ādityas et les deux Aśvins se tiennent rassemblés autour du puissant Kumāra Kārttikeya, affirmant son autorité divine et la hiérarchie ordonnée du service qui soutient le commandement cosmique et guerrier.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order through rightful service: even immense power is framed as disciplined attendance upon a legitimate leader (Skanda). Authority is strengthened when roles—leadership and service—are harmonized within a larger cosmic community.
Vaiśampāyana narrates that Prajāpati Tvaṣṭṛ assigns two formidable, magically endowed attendants—Cakra and Anucakra—to Skanda. The surrounding context depicts major deities assembled around Kārttikeya, emphasizing his exalted status and the divine endorsement of his retinue.