Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

बहुलत्वाच्च नोक्ता ये विविधा देवतागणा: । ते कुमाराभिषेकार्थ समाजग्मुस्ततस्तत:

bahulatvācca noktā ye vividhā devatāgaṇāḥ | te kumārābhiṣekārthaṃ samājagmustatastataḥ || rudrairvasubhirādityairaśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ ||

Vaiśaṃpāyana dit : Tant ils étaient nombreux, les divers cortèges de dieux ne sont pas tous nommés ici. Pourtant, tous—venus de toutes les directions—s’assemblèrent pour la consécration (abhiṣeka) de Kumāra (Kārttikeya). Le Seigneur se tenait entouré des Rudra, des Vasu, des Āditya et des deux Aśvin, tandis que la communauté divine se rassemblait dans un ordre révérencieux pour l’honorer et l’établir.

बहुलत्वात्because of multitude
बहुलत्वात्:
Karana
TypeNoun
Rootबहुलत्व
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
उक्ताःmentioned/said
उक्ताः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विविधाःvarious
विविधाः:
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Nominative, Plural
देवतागणाःgroups of deities
देवतागणाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवतागण
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुमाराभिषेक-अर्थम्for the consecration of Kumāra
कुमाराभिषेक-अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमाराभिषेकार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
समाजग्मुःassembled/came together
समाजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम् + गम्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःfrom various places/again
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रुद्रैःby/with the Rudras
रुद्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
वसुभिःby/with the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आदित्यैःby/with the Ādityas
आदित्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्विभ्याम्by/with the two Aśvins
अश्विभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Instrumental, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
D
Devatā-gaṇas (hosts of gods)
R
Rudras
V
Vasus
Ā
Ādityas
A
Aśvinau (the Aśvin twins)

Educational Q&A

The verse highlights how legitimate authority and honor are affirmed through collective recognition and proper ritual: even divine power is publicly established by orderly assembly, reverence, and consecration.

A vast multitude of gods gathers from all directions to perform the abhiṣeka (consecration) of Kumāra (Kārttikeya). He is depicted standing encircled by major divine classes—Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvin twins—signaling a grand, universally endorsed installation.