Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
अदितिर्देवमाता च ह्वी: श्री: स्वाहा सरस्वती । उमा शची सिनीवाली तथा चानुमति: कुहूः
aditir devamātā ca hrīḥ śrīḥ svāhā sarasvatī | umā śacī sinīvālī tathā cānumatiḥ kuhūḥ | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ ||
Vaiśampāyana dit : Autour du puissant Seigneur—encerclé par les Rudra, les Vasu, les Āditya et les jumeaux Aśvin—se tenaient aussi les mères divines et les déesses : Aditi, mère des dieux ; Hrī (la pudeur), Śrī (la splendeur), Svāhā (l’invocation sacrificielle), Sarasvatī (la sagesse et la parole), Umā, Śacī, Sinīvālī, Anumati et Kuhū. La scène déploie une assemblée cosmique où les puissances qui soutiennent le sacrifice, l’ordre et la prospérité se rassemblent avec révérence, suggérant que la souveraineté et la victoire véritables ne reposent pas seulement sur la force, mais sur l’accord avec le dharma et l’ordre divin.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames worldly power within a sacred ecology: prosperity (Śrī), restraint (Hrī), and sacrificial order (Svāhā) stand alongside major divine hosts. The implied ethic is that authority and success are validated by harmony with dharma and the sustaining forces of the cosmos, not by violence alone.
Vaiśampāyana describes a grand gathering in which prominent goddesses and divine groups (Rudras, Vasus, Ādityas, Aśvins) surround a central ‘Lord’ (prabhu), portraying a moment of collective reverence and cosmic endorsement within the larger Shalya-parvan narrative.