द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
निरानन्द गतश्रीकं हृताराममिवाशयम् | शून्यरूपमपध्वस्तं दुःखाद दुःखतरो5भवत्,वहाँ न तो आनन्द था और न वैभवजनित शोभा ही दृष्टिगोचर होती थी। वह राजभवन उस जलाशयके समान जनशून्य और विध्वस्त-सा जान पड़ता था, जिसके तटका उद्यान नष्ट हो गया हो। वहाँ पहुँचकर विदुरजी दुःखसे अत्यन्त खिन्न हो गये
sañjaya uvāca | nirānanda-gataśrīkaṁ hṛtārāmam ivāśayam | śūnya-rūpam apadhvastaṁ duḥkhād duḥkhataraḥ abhavat |
Sañjaya dit : La demeure royale semblait privée de joie et dépouillée de son ancienne splendeur. Elle ressemblait à un réservoir à qui l’on aurait ôté tout agrément : vide d’apparence, comme en ruine. En y parvenant, Vidura fut submergé ; sa peine devint plus profonde encore, car la maison qui incarnait jadis l’ordre et la prospérité n’était plus qu’un signe creux de perte.
संजय उवाच