Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

विकर्षन्‌ वै धनु: श्रेष्ठ सर्वभारसहं दृढम्‌

vikarṣan vai dhanuḥ śreṣṭhaṃ sarvabhārasahaṃ dṛḍham

Sañjaya dit : Bandant cet arc d’excellence—solide et capable de supporter toute contrainte—il se prépara d’une résolution inébranlable, incarnant la rude discipline du champ de bataille, où la force et la constance tranchent entre la vie et la mort.

विकर्षन्dragging / drawing (back)
विकर्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√कृष्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रेष्ठम्excellent, best
श्रेष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वभारसहम्able to bear all burdens
सर्वभारसहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व-भार-सह
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृढम्firm, strong
दृढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढ
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
bow (dhanuḥ)