Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
अपने सगे सम्बन्धियोंको भी छोड़कर सम्पूर्ण दिशाओंमें भागते हुए योद्धाओंके नाम और गोत्रको पुकार-पुकारकर लोग परस्पर बुला रहे थे। कितने ही मनुष्य हाहाकार करते हुए धरतीपर पड़ गये थे ।।
tān buddhvā raṇamatto ’sau droṇaputro vyapothayat | tatrāpare vadhyamānā muhur muhur acetasaḥ ||
Sañjaya dit : Les gens s’appelaient les uns les autres, criant les noms et les lignées des guerriers qui fuyaient de toutes parts, quand bien même ils abandonnaient leurs proches. Beaucoup s’effondrèrent sur la terre en poussant des clameurs de détresse. Comprenant ce qui se passait, le fils de Droṇa—ivre de la fureur du combat—les frappa à mort. Là, d’autres encore étaient massacrés ; sans cesse ils perdaient connaissance, submergés par la terreur et la confusion.
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked rage and battle-intoxication erase discernment and restraint, leading to adharma—especially in a night assault where the vulnerable are cut down and fear drives people into senselessness.
Sañjaya describes Aśvatthāmā (Droṇa’s son) attacking and felling fleeing warriors; amid the slaughter, many repeatedly lose consciousness or become mentally stunned from terror.