Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

तस्यैव तु मनुष्यस्य सा सा बुद्धिस्तदा तदा । कालयोगे विपर्यासं प्राप्यान्योन्यं विपद्यते,“किंतु समयके फेरसे उसी मनुष्यकी वही-वही बुद्धि विपरीत होकर परस्पर विरुद्ध हो जाती है

tasyaiva tu manuṣyasya sā sā buddhis tadā tadā | kālayoge viparyāsaṃ prāpyānyonyaṃ vipadyate ||

Mais chez ce même homme, cette même intelligence, selon les moments, sous l’emprise du temps et des circonstances, se renverse et devient contraire, tombant dans la contradiction réciproque.

तस्यof that (man)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मनुष्यस्यof the man
मनुष्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/that—referring to बुद्धिः)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat very (same)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect/mind
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तदाagain and again/at times
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
कालयोगेin the conjunction/operation of time (due to time’s influence)
कालयोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालयोग
FormMasculine, Locative, Singular
विपर्यासम्perversion/reversal
विपर्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपर्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained/after reaching
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अन्योन्यम्mutually/one another
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
विपद्यतेbecomes adverse/comes to ruin; turns contrary
विपद्यते:
TypeVerb
Rootवि + पद्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
manuṣya (a human being/person)

Educational Q&A

Even a person’s stable judgment can be overturned by the force of time and circumstance (kāla-yoga), producing viparyāsa—distorted discernment—so that one’s thoughts and decisions become internally contradictory and ethically unreliable.

Sañjaya comments on the instability of human resolve in the aftermath of catastrophic events: under the changing pressures of time, the same person’s intellect shifts and reverses, leading to conflicting impulses and actions—an observation fitting the tense, retaliatory atmosphere of the Sauptika episode.