अध्याय ६४ — सभामध्ये क्रोध-निवारणम्
Restraint of wrath in the royal assembly
अतः प्रियं चेदनुकाड्क्षसे त्वं सर्वेषु कार्येषु हिताहितेषु । स्त्रियश्ष राजन् जडपडजुकांश्व पृच्छ त्वं वै तादृशांश्वैव सर्वान्
ataḥ priyaṁ ced anukāṅkṣase tvaṁ sarveṣu kāryeṣu hitāhitēṣu | striyaś ca rājan jaḍapaṅgubālān pṛccha tvaṁ vai tādṛśāṁś caiva sarvān ||
Ainsi, ô roi, si dans toute affaire—qu’elle soit salutaire ou funeste—tu ne désires que ce qui flatte l’oreille, prends conseil des femmes, des esprits obtus, des infirmes et des êtres puérils, et, en vérité, de tous ceux de même espèce.
विदुर उवाच