Adhyāya 59: Vidura’s Admonition to Duryodhana after the Summons of Draupadī (सभा पर्व)
शकुनिरुवाच यो वेत्ति संख्यां निकृती विधिज्ञ- श्रेष्टास्वखिन्न: कितवो$क्षजासु । महामतिर्यश्न जानाति द्यूतं स वै सर्व सहते प्रक्रियासु,शकुनि बोला--जिस अंकपर पासा पड़ता है, उसे जो पहले ही समझ लेता है, जो शठताका प्रतीकार करना जानता है एवं पासे फेंकने आदि समस्त व्यापारोंमें उत्साहपूर्वक लगा रहता है तथा जो परम बुद्धिमान् पुरुष द्यूतक्रीड़ाविषयक सब बातोंकी जानकारी रखता है, वही जूएका असली खिलाड़ी है; वह द्यूतक्रीड़ामें दूसरोंकी सारी शठतापूर्ण चेष्टाओंको सह लेता है
śakunir uvāca—yo vetti saṅkhyāṃ nikṛtī vidhijñaḥ śreṣṭāsv akhinnaḥ kitavo ’kṣajāsū | mahāmatir yaś ca jānāti dyūtaṃ sa vai sarvaṃ sahate prakriyāsu ||
Śakuni dit : «Le véritable maître du jeu est celui qui peut prévoir la chute des dés, qui connaît les règles et l’art de la ruse, qui ne se décourage pas même face aux meilleurs adversaires, et qui, l’esprit pénétrant, sait chaque procédé du jeu d’argent. Un tel joueur peut endurer et déjouer toutes les manœuvres sournoises qui naissent au fil de la partie.»
युधिछिर उवाच