Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
(ददृशुस्तं नृपतयो यज्ञस्य विधिमुत्तमम् । उपेन्द्रबुद्धया विहितं सहदेवेन भारत ।।
dadṛśus taṁ nṛpatayo yajñasya vidhim uttamam | upendrabuddhyā vihitaṁ sahadevena bhārata ||
Vaiśampāyana dit : Ô Bhārata, les rois assemblés virent la procédure excellente et conforme du sacrifice—ordonnée par Sahadeva avec la compréhension révérencieuse que Kṛṣṇa était Upendra (Viṣṇu lui-même), et accomplie pour la satisfaction du Seigneur. La scène souligne que la puissance royale et le rite public ne deviennent légitimes que lorsqu’ils sont guidés par l’ordre du dharma, une intendance compétente et une dévotion tournée vers le divin plutôt que vers la simple ostentation.
वैशम्पायन उवाच
Ritual and royal grandeur are portrayed as truly ‘excellent’ only when grounded in dharmic procedure (vidhi), administered by capable agents (Sahadeva), and oriented toward devotion to the divine (seeing Kṛṣṇa as Upendra/Viṣṇu), not toward ego or mere spectacle.
During Yudhiṣṭhira’s Rājasūya context in the Sabhā Parva, the kings witness the well-ordered sacrificial arrangements. Sahadeva has organized the rite with the devotional conviction that Kṛṣṇa is Upendra, and the ritual is conducted to please him.