Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
राजोवाच भगवन् राज्यमुत्सृज्य प्रस्थितो5हं तपोवनम् । कि वरेणाल्पभाग्यस्य कि राज्येनाप्रजस्य मे
rājovāca bhagavan rājyam utsṛjya prasthito 'haṃ tapovanam | kiṃ vareṇālpabhāgyasya kiṃ rājyenāprajasya me ||
Le roi dit : «Ô Bienheureux, j’ai renoncé à mon royaume et je suis parti vers la forêt des austérités. À quoi sert une grâce à celui dont la fortune est maigre ? À quoi me sert la royauté, moi qui suis sans descendance ?»
स उवाच मुनि राजा भगवन् नास्ति मे सुतः ।
The verse highlights the perceived emptiness of worldly power and even divine favors when one lacks the life-goals tied to lineage and continuity; it frames renunciation as a response to grief and a turn toward tapas when kingship no longer feels meaningful.
A king addresses a revered sage, declaring that he has abandoned his kingdom and is heading to a forest hermitage; he explains his motive—being childless and ill-fated, he sees no value in either a boon or royal sovereignty.