Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

एवं वयं जरासंधादभित: कृतकिल्बिषा:

evaṃ vayaṃ jarāsandhād abhitaḥ kṛtakilbiṣāḥ

Ainsi, de toutes parts, nous en sommes venus à paraître comme coupables à l’égard de Jarāsandha : les circonstances qui l’entourent nous ont placés sous le blâme et le poids d’une responsabilité morale.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
जरासन्धात्from Jarāsandha
जरासन्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
अभितःaround, on all sides
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
कृतकिल्बिषाःhaving committed sin/offence; guilty
कृतकिल्बिषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकिल्बिष
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीकृष्ण उवाच

J
Jarāsandha
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

The line highlights ethical accountability in political action: even without direct wrongdoing, one may become morally implicated by association, circumstance, or the consequences of dealing with a powerful adversary.

Śrī Kṛṣṇa reflects on their situation concerning Jarāsandha, indicating that their position has become morally fraught—surrounded by blame or the appearance of fault—due to the complex pressures created by Jarāsandha’s power and actions.