अवध्यकल्पा निहता नरेन्द्रा- स्तवार्थकामा युधि पाण्डवेयै: । तनन््मा शुचो भारत दिष्टमेतत् पर्याश्वस त्वं न सदास्ति सिद्धि:,जो-जो राजा तुम्हारे स्वार्थकी सिद्धि चाहनेवाले और अवध्यके समान थे, उन सबको पाण्डवोंने युद्धमें मार डाला। अतः भारत! तुम शोक न करो। यह सब प्रारब्धका खेल है। सबको सदा ही सिद्धि नहीं मिलती, ऐसा जानकर धैर्य धारण करो”
sañjaya uvāca |
avadhyakalpā nihatā narendrās tavārthakāmā yudhi pāṇḍaveyaiḥ |
tan mā śuco bhārata diṣṭam etat paryāśvasa tvaṃ na sadāsti siddhiḥ ||
Sanjaya dit : Ces rois qui semblaient comme invincibles, et qui combattaient pour accomplir leurs propres desseins, ont été tués au combat par les fils de Pându. Ainsi, ô Bharata, ne te lamente pas. Cela a été décrété par le destin ; reprends courage, car la réussite ne vient pas à tous en tout temps.
संजय उवाच
Sanjaya counsels Dhritarashtra to restrain grief by recognizing the role of diṣṭa (destiny/ordainment) and the instability of worldly outcomes: even the mighty fall, and success is not constant for anyone.
Reporting the battlefield events, Sanjaya tells Dhritarashtra that many powerful kings—who appeared nearly invincible and fought for their own ends—have been slain by the Pandavas, and he urges the king to accept the turn of events without despair.