Shloka 78

सह गान्धारराजेन सभायां यदभाषत

saha gāndhārarājena sabhāyāṃ yad abhāṣata

Il rapporta ce qui fut dit dans l’assemblée royale avec le roi de Gandhāra—montrant comment les avis et les paroles échangés à la cour peuvent infléchir le cours de la guerre, et quelle charge de responsabilité morale pèse sur ceux qui conseillent et décident.

सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
Formindeclinable; governs instrumental
गान्धारराजेनwith the king of Gandhāra
गान्धारराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootगान्धारराज
Formmasculine; instrumental; singular
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
Formfeminine; locative; singular
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter; accusative; singular
अभाषतspoke/said
अभाषत:
Karta
TypeVerb
Rootभाष्
Formimperfect (laṅ); parasmaipada; 3rd person; singular

वैशम्पायन उवाच

G
Gāndhāra
G
Gāndhāra-rāja (Śakuni)
S
sabhā (royal assembly/court)

Educational Q&A

Speech in the assembly is not neutral: words of counsel and persuasion carry ethical weight, because they influence decisions that can lead to harm or justice, especially in wartime.

Vaiśampāyana indicates that he is reporting what was said in the royal court, in the presence of (and along with) the king of Gandhāra—framing the ensuing account as courtly deliberation and dialogue.