अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः
तथाहमपि सम्प्राप्तो लूनपक्ष इव द्विज: । सूत! जैसे खेलते हुए बालक किसी पक्षीको पकड़कर उसकी दोनों पाँखें काट लेते और प्रसन्नतापूर्वक उसे छोड़ देते हैं। फिर पंख कट जानेके कारण उसका उड़कर कहीं जाना सम्भव नहीं हो पाता। उसी कटे हुए पंखवाले पक्षीके समान मैं भी भारी दुर्दशामें पड़ गया हूँ
tathāham api samprāpto lūnapakṣa iva dvijaḥ | sūta!
Dhṛtarāṣṭra dit : « Moi aussi, je suis parvenu à cet état—tel un oiseau aux ailes tranchées. Ô Sūta, comme des enfants insouciants, en jouant, saisissent un oiseau, lui coupent les deux ailes puis le relâchent avec joie—mais, les ailes rognées, il ne peut plus s’envoler nulle part—ainsi suis-je tombé dans une détresse accablante, sans pouvoir m’échapper. »
धृतराष्ट उवाच