Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

गाण्डीवमुक्तैर्भुजगैरिवो ग्रै- दिवाकरांशुप्रतिमैज्वलद्धि: | “सव्यसाचिन्‌! सब लोग कहते हैं कि तुम परम उत्तम एवं मनके द्वारा प्रयोग करनेयोग्य महान ब्रह्मास्त्रके ज्ञाता हो; इसलिये तुम दूसरे किसी श्रेष्ठ अस्त्रका प्रयोग करो।” उनके ऐसा कहनेपर सव्यसाची अर्जुनने दूसरे दिव्यास्त्रका प्रयोग किया। इससे महातेजस्वी अर्जुनने अपने गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए सर्पोके समान भयंकर और सूर्य-किरणोंके तुल्य तेजस्वी बाणोंद्वारा सम्पूर्ण दिशाओंको आच्छादित कर दिया

gāṇḍīvamuktair bhujagair ivograir divākarāṃśupratimaiḥ jvaladbhiḥ | sṛṣṭās tu bāṇā bharatarṣabheṇa śataṃ śatānīva suvarṇapuṅkhāḥ ||

Sañjaya dit : Du Gāṇḍīva, Arjuna décocha des flèches pareilles à de farouches serpents—embrasées, éclatantes comme les rayons du soleil—si bien que les directions semblaient couvertes de toutes parts. Puis, ô taureau parmi les Bhārata, les flèches qu’il lança vinrent par centaines et centaines encore, chacune garnie de plumes d’or. La scène souligne que la maîtrise des armes divines, si saisissante soit-elle, alourdit le poids moral de leur emploi : l’habileté et la puissance doivent encore répondre à la retenue et au juste dessein.

सृष्टाःreleased/shot (having been discharged)
सृष्टाः:
Karma
TypeVerb
Rootसृज्
FormKarmani (passive sense), क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बाणाःarrows
बाणाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भरतर्षभेणby the bull among the Bharatas (Arjuna)
भरतर्षभेण:
Karana
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शतानिhundreds
शतानि:
Karma
TypeNoun
Rootशत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सुवर्णपुड्खाःhaving golden feathers (fletching)
सुवर्णपुड्खाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवर्णपुड्ख
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Savyasācin)
G
Gāṇḍīva
T
the Sun (Divākara)

Educational Q&A

Power and expertise—especially in divine weaponry—carry ethical responsibility. The verse highlights overwhelming martial capability, implicitly reminding that such force should be governed by restraint and rightful intent, not mere display or anger.

Sañjaya describes Arjuna unleashing a massive volley of radiant arrows from the Gāṇḍīva. The arrows are compared to fierce serpents and sunbeams, filling the directions, and they come in ‘hundreds upon hundreds’ with golden fletching.